De Ziener was het debuut van Kevin Valgaeren en verscheen voor het eerst in 2011. Het jaar daarna ontving hij er de Schaduwprijs voor, een prijs die wordt uitgereikt voor het beste spannende debuut dat is geschreven in de Nederlandse taal. Na enige jaren was het boek echter niet meer te verkrijgen en op velerlei verzoek van wanhopige lezers is er na tien jaar deze nieuwe en herwerkte editie uitgebracht. Bovendien wordt het boek afgesloten met een heel boeiend en verhelderend nawoord.
Ik ben één van de gelukkige die in het bezit is van de 1e editie
uit 2011 en het verhaal van David Mayfair, die de gave bezit van ziener, is mij
dus bekend. Toch kon ik niet wachten om deze herwerkte versie in mijn armen te
sluiten, te strelen en te koesteren. Én uiteraard te lezen!
In de uitgebreide proloog vernemen we de dramatische voorgeschiedenis van
het klooster in Borley, die zo belangrijk is voor de rest van het verhaal. Het
is erg beeldend omschreven en de historische setting en het kloosterleven met
zijn verschil in hiërarchie komt echt bij je binnen.
Na deze proloog begint het gedeelte waarin het hoofdpersonage David Mayfair
zijn intrede doet. Heel langzaam wordt de informatie over hem opgebouwd uit
stukjes heden afgewisseld met stukjes verleden, herinneringen en flashbacks. Zo
kom je er als lezer ook achter hoe het voor David was om te ontdekken dat hij
‘een ziener’ was. Als gevolg van een gruwelijke tragedie belandt de nog jonge
David bij zijn oom Dorian Walpole in Engeland. Ook Dorian is ziener en hij
ontfermt zich over zijn neefje en diens opleiding. Maar ook nu is Davids leven
nog verre van rustig. Door een speling van het lot krijgt hij echter de kans te
laten zien wat hij als ziener kan betekenen, als hij naar Borley afreist om daar
de dood van twee jonge meisjes te onderzoeken. Het gerucht gaat immers dat de
oude pastorie met zijn spookverhalen daar wel eens mee te maken zou kunnen
hebben.
Kevin Valgaeren heeft met ‘De Ziener’ een pracht van een Gothic Novel
geschreven. Het is gebaseerd op historische feiten die door het hele verhaal
heen zijn verwerkt. De sfeer is duister, er zijn een boel bovennatuurlijke
elementen aanwezig en de personages ademen geregeld een melancholie en een treurigheid
uit die zo kenmerkend zijn voor dit genre.
De schrijfwijze is vloeiend en beeldend, makkelijk leesbaar ook, en toch zo
vol van een prachtig taalgebruik. Voeg daar nog eens een dosis humor bij, die
van het cynische soort, en ik ben helemaal in mijn element.
‘Het
eten was van middeleeuwse kwaliteit, evenals de sanitaire voorzieningen: een
huisje waarin hij zijn schrale kont boven een gat in een plank moest heffen;
een gat dat veel te groot was, omzwermd was door een reusachtige kolonie groene
vliegen en waardoor hij de resten van zijn voorgangers kon zien en ruiken.’
Deze herwerkte versie is hier en daar ingekort ten opzichte van de editie
uit 2011. Bovendien lopen zinnen nog vloeiender en al met al maakt het dat ik
het verhaal nog boeiender vind en mocht ik mij wel eens afvragen waarom ik nou
zo’n fan ben, dan weet ik dat nu dus weer… gewoon hierom!
Heeft het dan helemaal geen nadelen? Misschien de cover, die in 1e
instantie niet helemaal favoriet was bij mij, maar éénmaal in mijn handen toch best
wel mooi bleek te zijn. Het grootste nadeel is natuurlijk dat het uit is, maar
goed nieuws want de herwerkte versie van Bloedlijn, het vervolg van De Ziener,
komt eraan. Vermoedelijk aankomende september al. Nog nooit keek ik aan het
begin van de lente zo reikhalzend uit naar de herfst!
Ik geef het 5 Kraaien!
Karin K.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten